quechua.jpgLa fonetica de quechua

En las zonas andinas existen muchos hablantes que son bilingües. Muchas veces cuando los hablantes nativos del quechua hablan el español, transfieren las reglas de fonéticas quechua al sistema fonológico español. El sistema fonológico de quechua influye la pronunciación de las palabras.


El sistema de consonantes
El sistema consiste en cuatro oclusivas sordas simples, /p, t, k, q/, unaafricada, /ch/, las versiones aspiradas de éstas, /ph, th, ch, kh, qh/, las versiones glotalizadas de éstas, /p’, t’, ch’, k’, q’/, tres fricativas sordas /s, sh, h/, tres nasales sonoras, /m, n, ñ/, dos laterales sonoras, /l, ll/, una vibrante sonora, /r/, y dos semiconsonantes sonoras, /w,y/.


En el contraste de quechua a español que se falta una oclusiva uvular /q/, no incluye oclusivas aspiradas ni glotalizadas,
incluye las oclusivas sonoras, /b, d, g/, y incluye la fricativa labio-dental sorda, /f/.


Los vocales
El quechua tiene un sistema vocal de los tres fonemas vocalesiguientes: /i/, /a/, /u/. En quechua, cada de los dos fonemas vocales, /i/ y /u/, tienen dos
alófonos. Los dos alófonos del fonema /i/ son aquí representados como [E] y [I].Los dos alófonos del fonema /u/ son aquí representados como [U] y [O].

El español tiene un sistema vocal de los cinco fonemas vocales siguientes: /i/, /e/,/a/, /o/, y /u/.

Ejemplos
  • ventana bintana [bintana]
  • espejo ispixu [ispihU]
  • chocolate chukulati [chukulatI]

Las diferencias entre el sistema vocal del quechua y el sistema vocal del español, muchos hablantes nativos del quechua crean un sistema de tres vocales en español como ya existe en el quechua. El resultado de los contrastes fonológicos entre el español y el quechua son los hablantes nativos del quechua muchas veces produzcan el español con un acento quechua. Vemos que el quechua y español tienen diferentes sonidos de los dos sistemas de consonantes y vocales. Los hablantes reestructuran y cambian la pronunciación.



La fonetica de náhuatl

En el central de México son hablantes bilingües de náhuatl y español. La combinación de estas lenguas produce una transferencia o préstamo de náhuatl a la pronunciación de español.

Consonantes
En la sistema de constantes son las oclusivas /p,t,k,ʔ/en las oclusivas complejas /ts, tl , tš en las fricativas /s, š/, fricativas gotales /(h)/, la liquidas /l/ y nasales /m,n/.

Vocales
El náhuatl tiene cuatro vocales básicas /i/, /e/, /a/ y /o/.

Cuadro de vocales
Cuadro de vocales




Sitio de referencia
http://www.sil.org/Mexico/nahuatl/21e-VocalesNah.htm
http://users.rowan.edu/~manley/docs/adaptacionesquechuasarticle.pdf
http://comunidad.ulsa.edu.mx/public_html/publicaciones/onteanqui/b12/lengua.htm
http://www.psicorip.org/Resumos/PerP/RIP/RIP036a0/RIP04030.pdf

Volver a la página inicial | Léxico | Morforsintaxis | Fonética