Definición


300px-20041229-Coatlicue_(Museo_Nacional_de_Antropología)_MQ.jpg La morfosintaxis o nivel morfosintáctico se refiere al conjunto de elementos y reglas que permiten construir oraciones con sentido y carentes de ambigüedad mediante el marcaje de relaciones gramaticales, concordancias, indexaciones y estructura jerárquica de constituyentes sintácticos.
Para muchas lenguas el estudio del nivel morfosintáctico puede dividirse en:

La morfosintaxis es importante para bilingües porque demuestra diferencias entre el español estándar y la influencia de las lenguas indígenas. En la morfosintaxis español recesivo de los bilingües usa una combinación de quechua.

Ejemplos


Imperativo

En los zonas andinas de Ecuador usa el verbo dar + gerundio como una imperativo
||
Español andino
Español estándar internacional
Dame cerrando la puerta
cierra la puerta
Dame comprando unas espermitas
Cómprame unas espermitas
Los hablantes de quechua usa el verbo dar con gerundio en vez de la conjugación del verbo en imperativo. Esta variación indica que el quechua usa imperativo como quechua no es la influencia de español.



Clítico

En quechua y náhuatl el clítico se usa un objeto directo inanimado con el uso de lo.
Español andino/mexicano
Español estándar internacional
Ya lo he dejado la llama
Ya he dejado la llama
Cerralo la puerta
cierra la puerta
Lo compramos la harina
compramos la harina
En las dos lenguas se usan el clítico en la sintaxis que implica es un rasgo de las lenguas indígenas.


Gerundio

Español andino/mexicano
Español estándar internacional
¿Qué haciendo ps?
¿Qué debemos hacer?
Para eso trabajando
Para eso debes trabajar
Los bilingües de español recesivo usan gerundio simple en la vez del un verbo conjugado como el español estándar .


Posesión

Por ejemlo: Un hablante de quecha dice:
Mariya-x wasi-n
María-poss. casa-def.
"la casa de María"

Cuando los hablantes de quecha hablan español, a veces transfieren esta estructura de posesión, diciendo de María de casa en vez de la casa de María.



Las discordancias de género y de numero

Español andino
Español estándar internacional
La chacra te dan lleno de árboles.
La chacra te dan llena de árboles. (La parcela está llena de árboles.)
Bueno, mi niñez fue rústico.
Bueno, mi niñez fue rústica.
Los ejemplos indica el fenomeno de los bilinguismo individual porque son las discordancias de genero y de numero. Estas discordancias explican que no existen en la sintaxis de quechua.



24-Carochi.gif

Vaquero de Ramirez, Maria. El espanol de America II. Madrid: Arcos/Libros, 1996.



Volver a la página inicial | Léxico | Morforsintaxis | Fonética