El Gallego


El gallego es una lengua romance que esta hablado por 3 millones de personas en la autonomía de Galicia. Aunque parece lo mas como el portugués, se usa las convenciones de castellano. De hecho, hay un debate presente sobre la existencia de diferencias entre el gallego y el portugués como lenguas propias, o si sean dialectos de la misma lengua.

Los romanos vinieron a Galicia más tarde que otros partes de la península, entonces la progresión de la lengua era más despacio. Sin embargo, el latín (el latín vulgar, específicamente) era la lengua hablada de esta época, y sigue siendo porque no impactó la lengua de los visigodos en el siglo V ni de los musulmanes en el siglo VIII. Pero, había un fenómeno de prestar unas palabras de cada invadida, que se llama un préstamo, como “laberca” de origen alemán o “aceite” de origen árabe.

A pesar del siglo IX, fueron separados como lenguas el latín y el gallego, aunque todos los documentos legales fueron escritos en el latín, como en muchos partes de Europa. Con tan impacto, el monolingüismo oral creó la necesidad de oficiar el uso de las dos lenguas en documentos oficiales.

Durante los siglos XII – XV, la literatura gallega tenía una influencia grande porque era la lengua de poesía lírica. Las Cantigas de Santa Maria, lo más importante colección de la península ibérica, fueron escritas en gallego-portugués, y por eso las llaman la atención de todo el mundo.

Es interesante notar que lo fueron los poetas trobadores que traían la fama al gallego-portugués. Originalmente recitando poemas en francés, los poetas eventualmente empezaron usar gallego-portugués porque la ciudad de Santiago de Compostela en Galicia les ofrecía un medioambiente para interpretar sus obras. Debido al hecho que esta ciudad fue el centro (y el destino) de la larga peregrinación por el Camino de Santiago de Compostela, la escena era perfecta para los poetas. Los entretuvieron los peregrinos en Santiago de Compostela y también en los lugares junto a la ruta. El turismo del camino daba popularidad a las interpretaciones por los trabadores y por eso ellos eventualmente abandonaron francés en vez de gallego-portugués.

Como el catalán, experimentó el gallego un periodo de declive durante los siglos XVI – XVII, y un resurgimiento de la cultura gallega en el siglo XIX.

Hoy en día, hay más de mil libros publicados en el alfabeto gallego cada año, un canal de televisión y radio gallega, y un periódico diario en gallego.


galicia.gif
Las areas divididas por dialectos




moz-screenshot-9.jpgmoz-screenshot-10.jpg

[1] http://usuarios.lycos.es/Celtic_Galiza/galegoh.html

[2] http://www.omniglot.com/writing/galician.htm

[3] http://www.proel.org/mundo/gallego.htm